{"id":644,"date":"2008-12-17T10:16:22","date_gmt":"2008-12-17T09:16:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.elrentaplats.cat\/blog\/?p=644"},"modified":"2008-12-17T10:16:22","modified_gmt":"2008-12-17T09:16:22","slug":"bons-homes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/2008\/12\/17\/bons-homes\/","title":{"rendered":"bons homes"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft\" title=\"http:\/\/www.antonidalmau.cat\/articles-mostra-1960-cat-terra_doblit._el_vell_cami_dels_catars.htm\" src=\"http:\/\/www.antonidalmau.cat\/img\/3542-0-290-ESCALA_INF-cat-terra_doblit._el_vell_cami_dels_catars.jpg\" alt=\"\" width=\"195\" height=\"290\" \/>Acabat de llegir el llibre <a href=\"http:\/\/www.antonidalmau.cat\/articles-mostra-1960-cat-terra_doblit._el_vell_cami_dels_catars.htm\">Terra d&#8217;Oblit. El vell cam\u00ed dels C\u00e0tars<\/a>, d&#8217;Antoni Dalmau. Molt interessant, una part de la hist\u00f2ria (com moltes altres \u00e8poques) que desconeixia del tot. I em sap greu no saber m\u00e9s coses d&#8217;hist\u00f2ria&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El llibre utilitza la hist\u00f2ria de dos joves per transportar-nos al segle XIII i anar explicant, amb tota mena de detalls i descripcions, qui eren els <i>Bons Homes<\/i>, com es vivia en aquella \u00e8poca i la persecuci\u00f3 que van patir (<a href=\"http:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Inquisici%C3%B3\">Inquisici\u00f3<\/a>, etc.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Com explica l&#8217;autor a la nota final, el mot <a href=\"http:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Catarisme\">C\u00e0tar<\/a>, era un nom pejoratiu per referir-se als <i>&#8220;Bons Homes&#8221;<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">M&#8217;ha sorpr\u00e8s molt l&#8217;\u00fas de vocabulari de l&#8217;\u00e8poca, i \u00e9s que tot i ser una novel\u00b7la, est\u00e0 \u00e0mpliament documentat, com s&#8217;explica amb detall al final del llibre. I moltes de les paraules catalanes que m&#8217;han cridat l&#8217;atenci\u00f3 (algunes, eh, no les posar\u00e9 totes), les recullo a continuaci\u00f3. Moltes estan relacionades amb la vida al camp, doncs la majoria de personatges del llibre vivien de pag\u00e8s, pastors, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0135860\">Traguinyol<\/a>: traguet<br \/>\n<a title=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0015462\" href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0015462\"> Bacivar<\/a>: separar les ovelles dels marrans<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0068082\">Gaiato<\/a>: bast\u00f3 com un garrot, &#8216;porra o garrot&#8217;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0120896\">Sadollar<\/a>: Satisfer plenament un apetit del cos. Satisfer plenament la gana, atipar.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0093784\">Neulir-se<\/a>: Anar perdent, un \u00e9sser viu, les forces, la vitalitat, el bon aspecte, etc., per consumpci\u00f3 gradual; decandir-se.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0137935\">Troca<\/a>: Madeixa. En el sistema catal\u00e0 de numeraci\u00f3 del cot\u00f3, conjunt format per deu madeixes de 500 canes.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0114030\">Rastells<\/a>: Rascle.  Eina semblant al ramp\u00ed, per\u00f2 amb doble fila de pues, que serveix per a replegar espigues, herba, etc.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0085846\">Manyac<\/a>: De condici\u00f3 suau, d\u00f2cil, no esquerp, mansuet. Nom\u00e9s vol que li facin car\u00edcies: \u00e9s molt manyac.   Terme afectu\u00f3s usat per a designar un infant, un molt\u00f3 o una ovella, etc.  Car\u00edcia, manyaga.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0062694\">Fatic<\/a>: Esfor\u00e7 treball\u00f3s, penible, que hom fa per v\u00e8ncer una grossa dificultat o les dificultats que li sobrevenen.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0068765\">Garlar<\/a>:  Parlar de coses f\u00fatils, pel gust de parlar. Xerrar, refilar, refilar, fer piuladissa els ocells.<br \/>\n<a title=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0035295\" href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0035295\">Contuma\u00e7<\/a>: Que es resisteix obstinadament a complir les ordres de qui comanda.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0047244\">Dom\u00e0s<\/a>: Teixit de seda, d&#8217;un sol color, amb una sola trama i un sol ordit i la decoraci\u00f3 obtinguda per l&#8217;alternan\u00e7a de set\u00ed per ordit i set\u00ed per trama.  Faixa de vellut negre, o tamb\u00e9 del color del camper de l&#8217;escut, damunt la qual hom posa els escuts dels pr\u00ednceps i grans senyors en llurs funerals.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0023318\">Cairell<\/a>:Arma llanc\u00edvola, de fusta endurida al foc, m\u00e9s curta que la sageta, emprada a l&#8217;edat mitjana.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0031881\">Coltell<\/a>:   Instrument que consisteix en una fulla d&#8217;acer relativament curta, amb un sol tall i amb un m\u00e0nec de fusta, de metall, etc., a vegades formant una sola pe\u00e7a amb la fulla; ganivet.  Eina consistent generalment en una fulla d&#8217;acer amb un m\u00e0nec o dos, usada en diversos oficis.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0040248\">Delmar<\/a>:  Causar una gran mortaldat la guerra, les malalties, la fam o qualsevol altra calamitat. Delmar les forces enemigues.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0016634\">Barbacana<\/a>: Obra de fortificaci\u00f3 interior i exterior situada davant punts estrat\u00e8gics (muralles, portes, ponts, places, valls, etc.) per tal d&#8217;obligar a l&#8217;escissi\u00f3 i a l&#8217;escalonament de les ofensives enemigues.   Teuladeta que tenen algunes finestres per a protegir-les de la pluja.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0026775\">Carnalatge<\/a>: A l&#8217;edat mitjana, dret que gravava el bestiar transhumant en passar pels dominis reials.<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.google.es\/search?hl=ca&amp;client=firefox-a&amp;rls=org.mozilla%3Aca%3Aofficial&amp;hs=KBD&amp;q=ahuc&amp;btnG=Cerca&amp;meta=lr%3Dlang_ca\">Ahuc<\/a>: crit, grinyol, soroll&#8230; ??<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0080129\">Jull<\/a>:Planta herb\u00e0cia anual de la fam\u00edlia de les gram\u00ednies (Lolium temulentum), d&#8217;arrel fibrosa, fulles linears i espiga amb esp\u00edcules grosses i oblongues (barrejades amb les del blat poden produir intoxicacions).<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0087380\">Melgoresos<\/a>:  De Melgor (territori feudal del Llenguadoc).<br \/>\n<a href=\"http:\/\/ec.grec.net\/lexicx.jsp?GECART=0025764\">Capet<\/a>: Persona de poc seny, eixelebrada, de conducta lleugera.<\/p>\n<p>I no he trobat el significat de l&#8217;expressi\u00f3 <i>&#8220;Tocar les hores petites&#8221;<\/i>&#8230; alg\u00fa la coneix?<\/p>\n<p>I quan tinguem uns dies lliures, doncs a r\u00e9correr el <a href=\"http:\/\/www.camidelsbonshomes.com\/cat\/cat.htm\">Cam\u00ed dels Bons homes<\/a> (<a href=\"http:\/\/ca.wikipedia.org\/wiki\/Cam%C3%AD_dels_bons_homes\">wikip\u00e8dia<\/a>)!!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Acabat de llegir el llibre Terra d&#8217;Oblit. El vell cam\u00ed dels C\u00e0tars, d&#8217;Antoni Dalmau. Molt interessant, una part de la hist\u00f2ria (com moltes altres \u00e8poques) que desconeixia del tot. I em sap greu no saber m\u00e9s coses d&#8217;hist\u00f2ria&#8230; El llibre &hellip; <a href=\"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/2008\/12\/17\/bons-homes\/\"><em>Continue&nbsp;reading&nbsp;<span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/em><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3,7],"tags":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=644"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=644"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=644"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.francescbalague.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=644"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}